tsuruさん
2023/04/24 10:00
変な質問 を英語で教えて!
質問された相手が困っている時に『変な質問してごめん』と言いたい。英語でなんと言いますか?
回答
・Weird question
・Odd question
・Strange question
Sorry for the weird question, but...
「変な質問してごめんね、でも…」
Weird questionは「変わった質問」や「一風変わった質問」という意味です。一般的な会話や議論の流れから外れた、あるいは通常ならあまり聞かれないような質問を指すことが多いです。また、自分が質問することで相手を困惑させるかもしれないと予想される場合にも使われます。例えば、初対面の人に個人的な事柄を質問したり、あるいは専門的な話題について突然詳細を問い詰める場合などです。
Sorry for the odd question, are you okay?
「変な質問をしてすみませんが、大丈夫ですか?」
Sorry to ask a strange question, but are you okay?
「変な質問をしてごめん、でも大丈夫?」
Odd questionは、普通ではない、または期待外れの質問を指し、特定の文脈や状況でのみ適切な質問を指します。一方、Strange questionは、奇妙で理解しにくい、または異常な質問を指します。Oddは単に一般的でないことを指すのに対し、Strangeはより強く異質さや異常さを示します。
回答
・strange question
・weird question
「変な質問」は英語では strange question や weird question などで表現することができます。
※「変な」と言う意味の英語は他にも odd や funny など多くありますが、中でも strange と weird はよく使われます。
Sorry for the strange question. I was just a little curious.
(変な質問してごめん。ちょっと気になっただけ。)
At that time, I thought it was a weird question, but I answered calmly.
(その時私は、変な質問だと思ったが、冷静に返答した。)
ご参考にしていただければ幸いです。