Jo

Joさん

2020/09/02 00:00

なんでそんな質問するの? を英語で教えて!

今まで聞かれたことがない質問をされてビックリしたので「なんでそんな質問するの?」と言いたいです。

0 766
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/09/26 00:00

回答

・Why would you ask such a question?
・What's the reasoning behind that question?

Why would you ask such a question? I've never been asked that before.
「なんでそんな質問をするの?今までにそんな質問はされたことがないよ。」

「そんな質問をなぜするの?」というセリフは、通常は相手の質問が予想外だった、または予期しない個人的なことを指した時、または質問が場違いもしくは不適切だと感じた際に使われます。感情的な反応を示すこともあり、びっくり、とまどい、困惑、怒り、疑いなどを含むことがあります。その質問が自分を守るために不適切だと感じたり、または相手の動機を疑ったりする場合もあります。

What's the reasoning behind that question?
その質問の理由は何ですか?

"Would you ask such a question?"は相手の質問に驚いたり、不適切または予想外だと感じたときに使います。一方、"What's the reasoning behind that question?"は質問の動機や目的についてもっと詳しく知りたいときに使います。このフレーズは一般的にもっと客観的で、相手の質問に深く対応したいと思っていることを示します。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/03 12:37

回答

・Why do you ask such a question?
・Why are you asking such a question?

なんでそんな質問するの? はWhy do you ask such a question?/Why are you asking such a question? で表現出来ます。

Why~?で"どうしで~?"
such a questionは"そのような質問"という意味です。

Why are you asking such a question after all these years?
『久しぶりに会ってなんでそんな質問するの?』

Why do you ask such a question I would like to know.
『なんでそんな質問するのか私は知りたいです』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV766
シェア
ポスト