
Hottaさん
2025/02/25 10:00
なんでそんなに自信たっぷりなの? を英語で教えて!
友人はいつも自信があるので、「なんでそんなに自信たっぷりなの?」と言いたいです。
回答
・How do you manage to stay so confident?
「なんでそんなに自信たっぷりなの?」は上記のように表現します。
直訳するなら「自信たっぷりで居続けるのって、どうやっているの?」です。
manage:管理する(動詞)
stay:留まる(動詞)
confident:自信のある(形容詞)
今回は、いつもそんなに自信を持つ秘訣はなに?というニュアンスをだしたいので、このように訳せます。manage はマネージャーという言葉でお馴染みですが「管理する」の意味で、経営的なことでなくても「うまく処理する、やってのける」といった広い意味で使われます。
例文
What's your secret? How do you manage to stay so confident?
あなたの秘訣は何?なんでそんなに自信たっぷりなの?