Jyunichiさん
2023/04/24 10:00
不十分 を英語で教えて!
仕事で説明を受けた時に説明が足りないと思った時、「これでは不十分です」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Insufficient
・Not enough
・Inadequate
This explanation is insufficient.
「この説明は不十分です。」
「Insufficient」は英語で、「不十分」、「足りない」、「不足している」などの意味を持つ形容詞です。例えば、時間が不足している場合や、必要な情報が足りないとき、または資金が不十分な場合などに使われます。また、人や物の能力や性能が期待や要求に満たない場合にも使用可能です。例として、「資金が不足している」は The funds are insufficient.、「情報が不十分だ」は The information is insufficient.となります。
This explanation is not enough.
この説明では不十分です。
This explanation is inadequate.
この説明は不十分です。
Not enoughは主に数量や量について使われ、物事が必要なレベルに達していないことを表す一方、Inadequateは質や適切さについて使われます。例えば、コーヒーが足りない場合、「There's not enough coffee」と言います。一方、「彼のスキルはこの仕事には不適切だ」を表す場合は、「His skills are inadequate for this job」と言います。Inadequateは形式的な文脈でよく使われ、Not enoughはよりカジュアルな状況で使われます。
回答
・not enough
・insufficient
「不十分」は英語では not enough や insufficient などで表現することができます。
This is not enough. Could you please elaborate more?
(これでは不十分です。もっと詳しく説明してくれませんか?)
※ elaborate(詳しく説明する、精巧な、など)
The number of items is clearly insufficient, so please purchase more.
(明らかに商品の数が不十分なので、もっと仕入れてください。)
ご参考にしていただければ幸いです。