Hideyuki

Hideyukiさん

2023/04/24 10:00

非常食 を英語で教えて!

日本は自然災害が多いので、「非常食の確保をしておいた方がいい」と言いたいです。

0 680
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 00:00

回答

・Emergency food ration
・Survival food
・Disaster relief food

Given the frequency of natural disasters in Japan, it's a good idea to keep some emergency food rations on hand.
日本は自然災害が頻繁に起こるので、非常食を常備しておくと良いです。

「Emergency food ration」は非常食や緊急時用の食糧、または備蓄食品という意味です。災害、戦争、その他の緊急事態で通常の食事が取れないときに活用されます。また、ハイキングやキャンプなどのアウトドア活動で、もしもの状況に備えて持って行くこともあります。長期保存が可能で、栄養バランスが考えられて作られており、水なしで食べられるものが多いです。

Given the number of natural disasters in Japan, it's a good idea to have some survival food on hand.
日本は自然災害が多いので、非常食を常備しておいた方がいいです。

Given the frequency of natural disasters in Japan, it would be wise to stock up on disaster relief food.
日本は自然災害が多いので、非常食を確保しておいた方が賢明です。

Survival foodは、通常、野外活動や緊急事態に備えて非常食として用意される食品を指します。一方、Disaster relief foodは、災害後の救援活動の一環として提供される食品を指します。Survival foodは個々が自己準備するもので、長期保存が可能であり、栄養価が高く、調理が簡単または不要な食品を指すことが多いです。一方、Disaster relief foodは救援団体や政府が災害被害者に配布するもので、短期的な生存を支えるためのものです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/10 07:22

回答

・emergency food
・survival food

「非常食」は英語では emergency food や survival food などで表現することができます。

Japan has many natural disasters, so you should secure emergency food.
(日本は自然災害が多いので、非常食の確保をしておいた方がいい。)

I prepared survival food a few months ago, but forgot where I put it.
(何ヶ月か前に非常食を用意したが、どこに置いたか忘れてしまった。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV680
シェア
ポスト