moribe maki

moribe makiさん

2023/12/20 10:00

常食 を英語で教えて!

非常食の反意語を指す時に「常食」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 112
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・Staple food
・Main food
・Everyday food

In English, the opposite of emergency food, or what we refer to as regular food, is often called staple food.
英語では、非常食の反意語である「常食」は、よく「staple food」と呼ばれます。

「Staple food」は、特定の地域や文化で一般的に、または主に食べられている食品を指す言葉です。これらの食品は通常、栄養価が高く、エネルギーを提供し、人々の食事の大部分を占めています。例えば、日本では米、アメリカではトウモロコシや小麦がそれに当たります。使えるシチュエーションは様々で、特定の地域の食生活や食文化を説明するとき、または農業や経済の文脈で、主要な作物や輸出入商品を指すときなどに使われます。

In English, the opposite of emergency food, or hijoushoku, would be main food.
英語では、非常食、または「非常食」の反対語は「主食」を意味します。

In English, we refer to it as everyday food.
英語では、それを「everyday food」と言います。

Main foodは特定の地域や文化の主要な食材や料理を指すのに対し、Everyday foodは日常的に食べられる一般的な食事を指します。例えば、日本のMain foodはおそらく寿司やラーメンなどの伝統的な料理を指し、Everyday foodはごはんや味噌汁などの日々の食事を指します。Main foodは特定の地域や文化の特徴を強調するのに使われ、Everyday foodは日常生活の一部を表現するのに使われます。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・Staple food
・Main food
・Everyday food

In English, the opposite of emergency food, or what we refer to as regular food, is often called staple food.
英語では、非常食の反意語である「常食」は、よく「staple food」と呼ばれます。

「Staple food」は、特定の地域や文化で一般的に、または主に食べられている食品を指す言葉です。これらの食品は通常、栄養価が高く、エネルギーを提供し、人々の食事の大部分を占めています。例えば、日本では米、アメリカではトウモロコシや小麦がそれに当たります。使えるシチュエーションは様々で、特定の地域の食生活や食文化を説明するとき、または農業や経済の文脈で、主要な作物や輸出入商品を指すときなどに使われます。

In English, the opposite of emergency food, or hijoushoku, would be main food.
英語では、非常食、または「非常食」の反対語は「主食」を意味します。

In English, we refer to it as everyday food.
英語では、それを「everyday food」と言います。

Main foodは特定の地域や文化の主要な食材や料理を指すのに対し、Everyday foodは日常的に食べられる一般的な食事を指します。例えば、日本のMain foodはおそらく寿司やラーメンなどの伝統的な料理を指し、Everyday foodはごはんや味噌汁などの日々の食事を指します。Main foodは特定の地域や文化の特徴を強調するのに使われ、Everyday foodは日常生活の一部を表現するのに使われます。

bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/25 21:35

回答

・regular diet
・regular meals

1. 「常食」は英語では「regular diet」と言うことができます。

「regular」は「通常の」と言う意味で、「diet」は日本語の「ダイエット」ではなく「食事」のことです。

例文:Our regular diet is rice, fish, and vegetables to take necessary nutrients.
「私たちの常食は必要な栄養素をとるために米、魚と野菜です。」

rice:「米」
fish:「魚」
vegetables:「野菜」
take necessary nutrients:「必要な栄養素をとる」

2. 「regular meals」も同じような表現です。

例文:Due to the unprecedented rice deficit, I couldn't have my regular meals for a while.
「前例のない米不足により、私は常食をとることがしばらくできなかった。」

due to:「~により、~が原因で」
unprecedented :「前例のない」
deficit:「不足」
for a while:「しばらくの間」

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV112
シェア
ポスト