ayumuさん
2023/04/24 10:00
疲れた を英語で教えて!
Tired以外で疲れた、と表現したい時に使えるプレーズが知りたいです。
回答
・I'm exhausted.
・I'm beat.
・I'm wiped out.
I'm exhausted. I pulled an all-nighter for my project.
「疲れ果てています。プロジェクトのために徹夜したんだ。」
I'm exhausted.は「私は疲れ果てている」という意味の英語表現です。物理的な疲労だけでなく、精神的な疲労を表す場合にも使います。たとえば、長時間労働した後や、ストレスフルな事態に対処した後など、体力や精神力を大いに使った後の状況で使うことが多いです。また、感情的な疲労を表す際にも使われます。強い疲労感を表すため、「I'm tired」という表現よりも強く疲れていることを示します。
例文:
I had a long day at work. I'm beat.
日本語訳:
仕事で一日長く働いた。くたくただよ。
I'm beat after that workout.
そのワークアウトの後でくたくただ。
I'm beatとI'm wiped outはどちらも非常に疲れたことを表す口語表現です。違いとしては、I'm beatは体力的な疲労感を表すのに対し、I'm wiped outは体力的な疲労だけでなく精神的な疲労も含むことが多いです。例えば、運動後にはI'm beatを、長時間の試験や難しいプロジェクトの後にはI'm wiped outを使うことがあります。
回答
・exhausted
・beat
「疲れた」は英語では exhausted や beat などで表現することができます。
I am exhausted because I had a lot of troubles at work.
(仕事でトラブルが多発したせいで、疲れた。)
I've been working a lot of overtime lately, so I'm beat, so I'd like to take a paid holiday.
(最近、残業が多く疲れたので、有給休暇を取りたい。)
ご参考にしていただければ幸いです。