Joさん
2020/09/02 00:00
高額納税者番付 を英語で教えて!
お金持ちの有名人の話になったので「彼は日本の高額納税者番付に載っています」と言いたいです。
回答
・High-income taxpayer
・Wealthy taxpayer
・High net worth taxpayer
"He's listed as a high-income taxpayer in Japan."
「彼は日本の高額納税者番付に載っています」
「High-income taxpayer」は高所得者による納税者を指す英語表現です。所得税率が累進性を持つ税制では、年収が高いほど納める税金が増えるため、高額の税金を支払う義務が生じます。そのため、政策改革や税制の変動などに対する関心が非常に高いです。この用語は経済の話題や税制改革の議論、あるいは一部の商品やサービスが特に高所得層をターゲットにしている場合など、話題が金銭的な要素を含むときによく使われます。
"He's on the list of wealthy taxpayers in Japan."
「彼は日本の高額納税者番付に載っています。」
He's listed as a high net worth taxpayer in Japan.
「彼は日本の高額納税者としてリストアップされています。」
回答
・High-income taxpayer ranking
・(Japan's) list of top taxpayers.
「彼は日本の高額納税者番付に載っています」の表現をシェアします。
"He made it onto Japan's High-income taxpayer ranking."
"made it onto"は何かのランキングやリストに掲載されることを意味します。この表現は、彼の収入が高く、税金を多く納めていることを示すニュアンスがあります。
"He's among the top taxpayers in Japan."
"among"は複数の中に含まれることを意味し、彼がトップ納税者の一員であることを強調します。この表現は、彼が多額の税金を納めていることや、経済的に成功していることを示すニュアンスがあります。
回答
・High Taxpayer Ranking
*High Taxpayer Ranking
*List of top taxpayers
*Ranking of High Tax Contributors
「高額納税者番付」は英語では High Taxpayer Ranking, List of top taxpayers, Ranking of High Tax Contributors等で表現する事が出来得ます。
He is listed on Japan's High Taxpayer Ranking.
He has made it onto Japan's list of top taxpayers.
(彼は日本の高額納税者番付に載っています。)
He is the highest earner among those listed on Japan's Ranking of High Tax Contributors.
(彼は高額納税者番付に載ってる人々の中でも、最も稼いでいる。)
ご参考にしていただければ幸いです。