Miyuki Suda

Miyuki Sudaさん

2023/04/24 10:00

締める を英語で教えて!

いちごジャムの瓶の蓋をちゃんが閉まってないので、「ちゃんと閉めてね」と言いたいです。

0 335
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/04 00:00

回答

・Tighten up
・Lock down
・Buckle down

Make sure you tighten up the lid on the strawberry jam jar.
いちごジャムの瓶の蓋をきちんと閉めてね。

「Tighten up」は、「引き締める」「整理する」「改善する」といった意味合いを持つ英語表現です。例えば、会議やプロジェクトの進行が乱れている場合に、「私たちは計画を引き締める必要がある」(We need to tighten up our plan.)と使うことができます。また、運動やダイエットで体を引き締めることを指す場合にも使えます。さらに、ルールや法律が甘く、それが問題を生んでいる場合、「規制を厳しくする」(Tighten up the regulations.)という文脈でも使用可能です。

Make sure you lock down the lid of the strawberry jam jar properly.
「いちごジャムの瓶の蓋をちゃんとロックダウン(しっかり閉めて)ね。」

Buckle down the lid of the strawberry jam jar, please.
「いちごジャムの瓶の蓋をちゃんと閉めてね。」

Lock downとBuckle downは、似ているようで実際には異なる意味を持つフレーズです。Lock downは通常、何かを制限または制御するために使用され、特に非常状態や危機的状況で使われます。例えば、パンデミックや犯罪発生時に地域や施設がlock down(封鎖)されます。

一方、buckle downは主に個人が何かに集中し、真剣に取り組むことを意味します。例えば、試験勉強やプロジェクトなどにbuckle down(真剣に取り組む)と言います。

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/17 13:50

回答

・close

「閉める」はclose を使えばだいたい事足りる,と言われるくらい便利な単語です。
・close a window 窓を閉める
・close a drawer  引き出しを閉める
・close eyes    目を閉じる    などなど・・・

もちろん瓶の蓋を閉めるのにも使えるんです。

*Close the lid on a jam jar tightly.
*ジャムの蓋をちゃんと閉めてね。

・lid
「広口の瓶や鍋の蓋」  細口の瓶の蓋は cap といいます。

・jar
「広口の瓶」 コカコーラのような細口の瓶は bottle といいます。

・tightly
「しっかりと,かたく」 緩みなくちきんと,というニュアンスです。

その他の「蓋を閉める」の表現を紹介します。

・cover a pot 「鍋に蓋をする」
potは深鍋のことで,このような鍋では蓋は上に被せるかたちになるので,この様子は cover で表現します。

・screw a cap on a bottle 「瓶に蓋をする(ねじって閉める)」
瓶や容器に溝があって,そこに蓋をあててねじって閉めるときには screw を用います。

参考にしていただけるとうれしいです。

役に立った
PV335
シェア
ポスト