Clarissaさん
2024/08/28 00:00
手綱を締める を英語で教えて!
試合で気を緩めたりしないように選手を抑制する時に「選手の手綱を締める」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
15
回答
・vigilant
「手綱を締める」は上記のように表現します。
「手綱を締める」は、勝手な言動をしたり気を緩めたりしないように他人を抑制するという意味があり、「気を引き締める」と言い換えることができます。そのため、「警戒を怠らない」という意味の「vigilant」を使用します。
You need to be vigilant about the opponent during the match.
(試合中は、相手に対して警戒を怠らない必要がある。)
英語では、同じ「試合」でも競技によって言い方が異なります。野球やバスケットボールの試合は「game」、ラグビーやサッカーの試合は「match」、相撲の試合は「bout」 と表現します。
役に立った0
PV15