Akemi

Akemiさん

Akemiさん

まだマシだよ を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

何か悪いことを報告してきた友達に、「それはまだマシな方だよ、私なんか〇〇など、「まだマシ」と英語で言いたい

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/09/03 00:00

回答

・It could be worse.
・It's not the end of the world.

Well, it could be worse. I once had to deal with...
「まあ、それでもまだ悪くないよ。私なんて一度、~~に直面しなければならなかったことがあるから」

「It could be worse.」とは、「もっと悪い状況になる可能性があった」というニュアンスです。現状が思うようにいかないときや問題が発生したときに、全てが最悪の状況ではないと相手に理解させたり、励ましたりするために使います。また、「まだ良い方だ」という意味も含みます。例えば、試験の結果が思ったほど良くなかった時などに使えます。

Don't worry. It's not the end of the world. Just look at what happened to me when I...
「心配しないで。世界の終わりじゃないよ。私の方を見てごらん、私が...した時のことを」

「It could be worse」は現状が最悪の状態でないことを示すために使われます。「まだこれ以上悪いことが起こる可能性がある」という意味合いが含まれています。一方、「It's not the end of the world」は失敗や困難な状況にある人を慰めるために使われ、その状況が永遠ではないこと、リカバリーが可能であることを示しています。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/04/03 22:43

回答

・It's even better (than my case).
・It's not so bad to compare with (what I experienced). 

【even better】= それでもマシ

even=たとえ・それでも
例) It's even better (than my case).
それでも(私の場合より)マシ。

【not so bad】=まだマシーそんなに悪くない

compare with = ~と比べて
例)It's not so bad to compare with (what I experienced). 
それでも(私の経験したことに比べれば)まだマシ。

0 1,279
役に立った
PV1,279
シェア
ツイート