Udaさん
2024/08/01 10:00
まだまだだよ を英語で教えて!
I'm not there yet.以外で、まだまだだよと謙遜したい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I still have a long way to go.
・I've still got a lot to learn.
「まだまだです」「まだ先は長いね」といったニュアンスの表現です。
目標やゴールに対して、まだ道のりの途中であることを伝えたい時に使えます。褒められた時に謙遜して「いえいえ、まだまだです」と言ったり、自分の成長や進捗について「もっと頑張らないと」と意気込む時にもピッタリなフレーズです。
Thanks, but I still have a long way to go.
ありがとう、でもまだまだだよ。
ちなみに、"I've still got a lot to learn." は、褒められた時に「まだまだです」と謙遜したり、「もっと頑張ります!」という向上心を示したりする時に使える便利なフレーズだよ。何かを達成した後でも「学ぶことは尽きないね」と、前向きな気持ちを伝えるのにピッタリなんだ。
Thanks, but I've still got a lot to learn.
ありがとう、でもまだまだ学ぶべきことがたくさんあります。
回答
・I still have a long way to go.
・I'm far from being where I want to be.
・I'm still working on it.
謙遜したい時に使う「まだまだだよ」は、上記のように表現することができます。
1. I still have a long way to go.
まだまだだよ。
A long way to go: まだ長い道のりがある
直訳すると「私にはまだ、向かう長い道のりがある」となり、「まだまだだ」というニュアンスを表します。
1. I'm far from being where I want to be.
まだまだだよ。
far from: 程遠い
直訳すると「私は、私が目指しているものに達するにはほど遠い」となります。
3. I'm still working on it.
まだまだだよ。
「working on it」は「それに取り組んでいる」という意味で、「still」をつけて、「まだ頑張っている途中だ」というニュアンスを表します。
Japan