NAOKI

NAOKIさん

2025/03/18 10:00

これくらいのことで諦めるなんて、まだまだだな を英語で教えて!

ちょっとの事でへこたれてる人に、「これくらいのことで諦めるなんて、まだまだだな」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 59
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/27 07:41

回答

・Giving up over something like this? You still have a long way to go.

「これくらいのことで諦めるなんて、まだまだだな」は、上記のように表せます。
直訳すると「これくらいのことで諦めるの?まだ長い道のりが残っているぞ」となります。
giving up : 諦める
・Are you giving up の are you を省略した形で、よりカジュアルな会話の中で使われる表現です。
・ 前置詞 over を続けて「〜のことで諦める」と、理由や原因を示します。
something like this : これくらいのこと
a long way to go : まだまだ道のりは長い
・You still have a long way to go は、成長の余地がある、もっと頑張れというポジティブなニュアンスです。

A : I can't do it anymore.
もうこれ以上できないよ。
B : Giving up over something like this? You still have a long way to go.
これくらいのことで諦めるなんて、まだまだだな。

役に立った
PV59
シェア
ポスト