emikoemiさん
2023/04/24 10:00
体の芯 を英語で教えて!
マイナス25度の屋外に30分いたので、「体の芯まで冷えた」と言いたいです。
回答
・Core of the body
・Core strength
・Center of balance
I was outside in minus 25 degrees for 30 minutes, and now I'm chilled to the core of my body.
マイナス25度の屋外に30分いたので、体の芯まで冷えてしまいました。
「Core of the body」とは、体の中心部、特に腹部や背中の筋肉を指す言葉です。この部分は体のバランスを保つため、また全身の動きをコントロールするために重要です。運動やフィットネスのコンテキストでよく使われ、特にヨガやピラティスのクラス、パーソナルトレーニングなどで「コアの強化」や「コアの安定性」などと言われることが多いです。
I was outside in minus 25 degrees for 30 minutes, so I feel chilled to my core.
マイナス25度の屋外に30分いたので、体の芯まで冷えてしまいました。
I've been outside in -25 degrees for 30 minutes, so I feel chilled to my center of balance.
マイナス25度の屋外に30分いていたので、体の芯まで冷えた感じがします。
Core strengthは主にフィットネスやエクササイズのコンテクストで使われます。ある人の腹部や背中の筋肉の力を指します。例えば、「ヨガをすることでコアストレングスを向上させることができます」。
Center of balanceは物理学や体のバランスを説明する時に使われます。ある物体や人体の重心がどこにあるかを指します。例えば、「彼は足を滑らせたが、彼のセンターオブバランスを保つことで転倒を避けた」。
回答
・core of the body
・center of the body
体の芯はcore of the body/center of the bodyで表現出来ます。
coreは"芯、心型、中子、原子炉の炉心、核心"という意味を持ちます。
After 30 minutes outdoors at minus 25 degrees Celsius, I was chilled to the core.
『マイナス25度の屋外に30分いたので、体の芯まで冷えた』
It's even colder today, so let's take a bath and warm ourselves to the core.
『今日は一段と寒いので、お風呂につかり体の芯まで温まろう』
ご参考になれば幸いです。