Sherryさん
2023/04/24 10:00
早分かり を英語で教えて!
歴史が苦手なので、「歴史が早わかりできる本を探している」と言いたいです。
回答
・Quick to understand
・Fast learner
・Sharp-minded
I'm looking for a book that presents history in a quick to understand manner.
歴史を早く理解できるように説明した本を探しています。
「Quick to understand」は、「理解が早い」「すぐに理解する」などと訳すことができ、その人が新しい情報や概念をすぐに理解し、吸収する能力を指します。学校の授業や職場の新しいプロジェクトなど、新しい情報をすぐに理解する必要がある状況で使われます。この表現は、その人の学習能力や頭の良さを称賛する際に使われることが多いです。
I'm not good at history, so I'm looking for a book that's a fast learner's guide.
私は歴史が苦手なので、すぐに理解できるガイドブックを探しています。
I'm looking for a book that makes history easy to understand, as I'm not so sharp-minded when it comes to it.
歴史が得意ではないので、歴史を分かりやすく説明する本を探しています。
Fast learnerは新しいスキルや知識を迅速に習得する能力を指す言葉で、通常は学習や訓練の状況で使われます。例えば、新しい仕事を覚えるのが早い新入社員を指す時に使います。
一方、Sharp-mindedは思考が鋭い、頭が良い、洞察力があるなど、知的な能力全般を指す表現で、日常的にあらゆるシチュエーションで使えます。例えば、複雑な問題をすばやく解決したり、状況を素早く理解したりする人を指す時に使います。
回答
・easy to understand
・Guidance
早分かりはeasy to understand/Guidanceで表現出来ます。
easy to understandは"分かりやすい"
Guidanceは"案内、指導、手引き、指図、指導、補導、ガイダンス"と言う意味で
早わかりというニュアンスになります。
I am not good at history, so I am looking for a history guidance book that will give me a quick lesson.
『歴史が苦手なので、歴史が早わかりできる本を探している』
ご参考になれば幸いです。