Nicoleさん
2023/04/24 10:00
折り畳み自転車 を英語で教えて!
最近買って高かった物の話になったので、「折り畳み自転車を購入しました」と言いたいです。
回答
・Folding bicycle
・Foldable bike
・Collapsible bicycle
I recently purchased a folding bicycle.
最近、折り畳み自転車を購入しました。
折りたたみ自転車(Folding bicycle)は、フレームやハンドル、ペダル等が折りたためる構造の自転車のことを指します。そのコンパクトさから、通勤や通学に利用する際に電車やバスとのマルチモーダルな移動、または車中での持ち運び、収納スペースが限られた都市部のマンションなどでの使用に適しています。また、旅行にも便利で、折りたたんで車や飛行機に持ち込むことも可能です。一方、折りたたみ式特有の構造上、一部のモデルでは乗り心地や耐久性に難がある場合もあります。
I recently bought a foldable bike.
最近、折り畳み自転車を購入しました。
I recently bought a collapsible bicycle.
最近、折り畳み自転車を購入しました。
Foldable bikeとCollapsible bicycleは基本的に同じ意味で、どちらも折りたたみ可能な自転車を指します。ただし、一般的にはFoldable bikeの方がより一般的に使われ、日常的な会話でよく耳にします。一方、Collapsible bicycleはより専門的な用語で、製品説明や技術的な文脈で使われることが多いです。しかし、両者の間に明確な使い分けルールは存在せず、主に話者の好みや地域差によるものです。
回答
・Folding bicycle
・Foldable bicycle
・Portable bicycle
まず、「折り畳み自転車」ですが、
・Folding bicycle
・Foldable bicycle
・Portable bicycle
のような表現となります。
・Folding bicycle
・Foldable bicycle
“Fold” が「折る、折りたたむ」などという意味です。ちなみに、” fold the laundry” で「洗濯物をたたむ」となります。
“Folding” という形容詞になると、「折りたたみの、折りたたんである(形状の)」となります。ですので、”Folding bicycle” をまず挙げました。
“Foldable” は、「折りたためる、折りたたみ式の」という意味です。ですので、こちらも、折りたたみ自転車の例といたしました。
・Portable bicycle
“Portable” も同様で、「持ち運び可能な」という意味で例に挙げました。
Ex)
I bought a folding/foldable/portable bicycle.
「折り畳み自転車を購入しました。」