Graceさん
2023/04/24 10:00
推し を英語で教えて!
自分が応援しているスターの事を「推し」と言いますが、これは英語で何というのですか?
回答
・My favorite
・My number one
・My top pick
She's my favorite star.
「彼女は私の推しのスターです。」
「My favorite」とは自分の最も好きなものや人を指す英語の表現です。「My favorite movie is~」や「My favorite food is~」のように、「~が一番好き」という感情や好みを表すのに使います。また、「My favorite part of the trip was~」のように特定の経験や出来事の中で特に気に入った部分を指すのにも使えます。親しい友人や家族、あるいは自分の好みを伝える必要がある場面でよく使われます。
In English, we often say, He's my number one, when referring to our favorite star.
英語では、自分が応援しているスターのことを「彼は私の一番です」と言います。
My top pick is Chris Hemsworth. He's an amazing actor!
「私の推しはクリス・ヘムズワースです。彼は素晴らしい俳優だからです!」
My number oneとMy top pickはどちらも自分の一番の選択を表す表現ですが、ニュアンスや使われるシチュエーションには差があります。My number oneはより感情的で主観的な選択を表し、好きな人や最も好きなものに使います。一方、My top pickはより客観的で理論的な選択を表し、商品やサービス、選択肢などの中から最良のものを選ぶ際に使います。
回答
・one's favorite
「推し」の名詞用法について各種辞書を参照したところ「one's favorite」と訳されています。
自分がだれかの推しの時は「being a fan of」、「being a supporter of」、「pushing for」の英訳が有りましたので併せてご紹介します。
「私の推しは~です」という例文を作ってみました。
(例文)
Among the idol group members, my favorite is Taro Suzuki.
(あのアイドルグループの中で私の推しは鈴木太郎君です。)
ご参考になれば幸いです。