Dixieさん
2023/04/24 10:00
新発売 を英語で教えて!
新しい商品が出来て、店頭に並ぶときなどに使う「新発売」は英語でなんというのですか?
回答
・New Release
・Just Released
・Now Available
Our store has a new release of designer handbags!
「当店ではデザイナーハンドバッグの新発売があります!」
「New Release」は新しく発売された、または公開されたというニュアンスを持つ英語のフレーズです。映画、音楽、本、ソフトウェアなどの新作が市場に出た時や、新しい情報やニュースが公開された時などに使われます。例えば、「New Releaseの映画を観に行こう」「New Releaseのアルバムが素晴らしい」などのように使います。
The new product has just been released and is available in stores now.
新商品がついに発売され、今すぐ店頭で手に入ります。
The new product is now available in stores.
「新商品が店頭で今すぐ手に入ります。」
Just Releasedは新しい製品や映画、音楽などが最初に市場に出された直後を指す表現です。新鮮さや独占性を強調します。一方、Now Availableは商品やサービスが顧客に利用できるようになったときに使われます。これは新製品のリリースだけでなく、再入荷や新たな販売地域の開放などでも使われます。Just Releasedが「ついさっき出たばかり」という感じで、Now Availableは「今すぐ手に入れられる」というニュアンスです。
回答
・new sale
「新発売」について各種辞書を参照したところ「new sale」、「new release」、「launch」の英訳が有りましたのでご紹介します。
(用例)
Launch a new product. (新製品を発売する。)
Release a new single. (新しいシングル盤を発売する。)
The new product is on sale. (その新製品は発売中だ。)
ご質問をアレンジして「これらの商品は新発売です」として訳すると以下が適訳と考えます。
(訳例)
These products are new releases.
(これらの製品は新しいリリース[発売]です。)
ご参考になれば幸いです。