Carinoさん
2023/04/24 10:00
食べる気しない を英語で教えて!
食事中に誰かが気持ち悪い話をした時に、「もう、食べる気しない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I don't feel like eating.
・I have no appetite.
・I'm just not in the mood to eat.
After hearing that gross story, I don't feel like eating anymore.
その気持ち悪い話を聞いた後では、もう食べる気しない。
「I don't feel like eating.」は「食欲がない」「食べる気がしない」という意味です。体調が悪い時や、ストレスや悲しみなどの精神的な理由で食事を食べる気になれない時に使います。また、特定の食べ物に対して何となく食べたくないと感じている時にも用いられます。
I have no appetite after hearing that story.
その話を聞いた後、もう食べる気しない。
After that gross story, I'm just not in the mood to eat.
その気持ち悪い話の後では、もう食べる気しない。
I have no appetiteは物理的な食欲がない状態を指し、体調が悪い、または食事に対する欲求がないことを示します。一方、I'm just not in the mood to eatは気分の問題を示し、特定の食べ物や食事自体に対する欲求がないことを表します。前者は身体の感覚、後者は心理的な感覚に基づいています。
回答
・lose one's appetite
・have no appetite
「食べる気しない」は英語では lose one's appetite や have no appetite などで表現することができます。
Don't talk like gross things while we’re eating. I lost my appetite anymore.
(食事中に気持ち悪い話しないでよ。もう、食べる気しない。)
It's before the game, so I'm nervous and I have no appetite completely.
(試合前だから、緊張して全く食べる気しないよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。