Carinaさん
2023/04/24 10:00
食べないといられない を英語で教えて!
チョコレートが好きなので『1日1回はチョコレートを食べずにはいられない』と言いたいです。
回答
・Can't help but eat
・Irresistibly delicious
・Can't resist the temptation to eat
I can't help but eat chocolate at least once a day.
私は一日に少なくとも一回はチョコレートを食べずにはいられません。
Can't help but eatは、「つい食べてしまう」という意味です。これは自分が食べることを抑えることができないときに使います。例えば、ダイエット中でも美味しそうなケーキを見たら「つい食べてしまう」、またはストレスが溜まっているときに「つい食べてしまう」など、自分の意志とは逆に食べ物に手が伸びてしまう状況でよく使われます。
I find chocolate irresistibly delicious, so I can't go a day without eating it.
チョコレートはたまらなく美味しいので、1日もそれを食べないでいられないです。
I can't resist the temptation to eat chocolate at least once a day.
私は一日に少なくとも一度はチョコレートを食べずにはいられない、その誘惑に抵抗することができません。
「Irresistibly delicious」は食べ物が非常に美味しいときに使われます。この表現は形容詞であり、食べ物自体の特性を説明するのに使用されます。「This cake is irresistibly delicious」のように使います。
一方、「Can't resist the temptation to eat」は自分自身の感情または欲求を表現するときに使われます。この表現は食べ物がどれだけ誘惑的であるか、または自分がどれだけその食べ物を食べたいと思っているかを示します。「I can't resist the temptation to eat this cake」のように使います。
回答
・can't help but eat
・it is difficult not to eat
「食べないといられない」は英語では can't help but eat や it is difficult not to eat などで表現することができると思います。
I love chocolate so much that I can't help but eat chocolate once a day.
(私はチョコレートが大好きなので、1日1回はチョコレートを食べずにはいられない。)
I'm on a diet, but it is difficult not to eat.
(ダイエット中だが、食べずにはいられない。)
ご参考にしていただければ幸いです。