Cadyさん
2023/04/24 10:00
情報が氾濫する を英語で教えて!
ネット社会で情報が溢れすぎているので、「情報が氾濫し、何が正しいのか判断が難しい」と言いたいです。
回答
・Information overload
・Information glut
・Information flooding
I'm experiencing information overload with all of the stuff on the internet, it's hard to discern what's true.
インターネット上の情報が溢れすぎて情報過多になってしまって、何が真実なのか判断が難しいです。
情報過多(インフォメーションオーバーロード)は、一度に多くの情報が供給されすぎて、それを処理したり理解したりすることが困難になる状況を指します。ニュース、SNS、メールなど、日常生活で情報が溢れている現代社会においてはよく見られる現象です。情報過多により、必要な情報を見逃したり、ストレスや混乱を感じることがあります。
In this digital age, we are suffering from an information glut, making it difficult to discern what's true.
デジタル時代において、我々は情報の氾濫に苦しんでおり、何が真実なのか判断するのが難しい。
There's such an information flood online that it's hard to discern what's true.
ネット上には情報が氾濫していて、何が真実かを見極めるのが難しい。
Information glutとInformation floodingは似た概念ですが、使われる状況やニュアンスには差があります。Information glutは一般的に情報が過剰で、その結果、必要な情報を探したり処理したりするのが困難になる状況を指します。日常的な情報の消費や業務上の研究などで使われます。一方でInformation floodingは通常、一定期間に大量の情報が一方的に送り込まれることを指し、しばしばマーケティングや広告、スパムメールなどの状況で使われます。
回答
・information is inundated
・information is flooding
「情報が氾濫する」は英語では information is inundated や information is flooding などで表現することができます。
The information is inundated by the internet, so it is difficult to judge what is correct.
(インターネットによって、情報が氾濫し、何が正しいのか判断が難しい。)
The information is flooding always in this industry that I think it will take some getting used to.
(この業界は常に情報が氾濫しており、慣れるまで時間がかかると思います。)
ご参考にしていただければ幸いです。