ayumiさん
2024/04/16 10:00
決定するための情報が足りない を英語で教えて!
決定するにはもう少し情報がほしかったので、「決定するための情報が足りない」と言いたいです。
回答
・I don't have enough information to make a decision.
・I can't say for sure just yet.
「情報が足りなくて決められないよ」という素直な気持ちを表すフレーズです。ビジネスで判断を保留したい時や、友達との会話で「まだ何とも言えないな」という時など、幅広い場面で使えます。何かを決める前に、もっと情報が欲しいという意思を伝えるのに便利です。
I don't have enough information to make a decision at this point.
この時点では、決定を下すのに十分な情報がありません。
ちなみに、「I can't say for sure just yet.」は「まだハッキリとは言えないんだ」というニュアンスで、何かを断定できない時に使う便利なフレーズだよ。予定や結果など、まだ不確定なことについて聞かれた時に「今の時点では何とも…」と少しぼかして答えたい時にピッタリなんだ。
I can't say for sure just yet; I'll need to look into it a bit more before I decide.
まだはっきりとは言えません。決定する前にもう少し詳しく調べる必要があります。
回答
・I don’t have enough information to make a decision.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「決定するための情報が足りない」は英語で上記のように表現できます。
don’t have enough ~で「十分な~がない」、make a decisionで「決定する」という意味になります。
例文:
I don’t have enough information to make a decision. Please give me more information.
決定するための情報が足りないです。もっと情報をください。
A: Are you going to invest in that new company?
あの新しい会社に投資するつもりなの?
B: I’m not sure. I don’t have enough information to make a decision.
よくわからないです。決定するための情報が足りないんです。
* invest 投資する
(ex) I want to start to invest, but I have to learn about it first.
投資を始めたいけど、まずはそれに関して勉強しなくちゃ!
少しでも参考になれば嬉しいです!
Malaysia
Japan