Brendaさん
2023/04/24 10:00
乗り過ごした! を英語で教えて!
電車でうっかり寝てしまったので、友人に「電車を乗り過ごした」と言いたいです。
回答
・I missed my stop!
・I overshot my stop!
・I went past my stop!
Oh no, I missed my stop because I fell asleep on the train!
ああ、電車で寝てしまったから、自分の停留所を乗り過ごしてしまったよ!
「I missed my stop!」は「私、降りる駅(またはバス停)を通り過ぎちゃった!」や「自分の停留所を逃してしまった!」という意味です。主に、電車やバスなどの公共の交通手段で自分が降りるべき場所を見落とし、その先に進んでしまったというシチュエーションで使われます。また、車を運転していて目的地を通り過ぎてしまったときなどにも使えます。
I overshot my stop because I fell asleep on the train!
電車で寝てしまったから、停留所を乗り過ごしてしまったよ!
Oh no, I went past my stop because I accidentally fell asleep on the train!
ああ、電車でうっかり寝てしまったから、自分の停留所を乗り過ごしてしまったよ!
これらのフレーズはほぼ同じ意味で、目的の停留所や目的地を通り過ぎた時に使います。ただし、「I overshot my stop」は少し感情的なニュアンスを含んでおり、急いでいたり、驚いていたり、あるいは自分自身を責めていることを示しているかもしれません。「I went past my stop」はより事実に基づいた表現で、感情的な要素は少ないです。また、「overshot」は特に車や飛行機などの運転に関連する言葉としてよく使われます。
回答
・I went beyond my stop!
・I rode past my stop!
「乗り過ごした!」は英語では I went beyond my stop! や I rode past my stop! などで表現することができます。
I'm so sorry! I went beyond my stop. Can you wait another 30 minutes?
(本当ごめん!電車を乗り過ごした。あと30分くらい待ってくれる?)
Freaking out! I have a meeting with a client after this, but I rode past my stop!
(やばい!このあとクライアントと会議があるのに、電車を乗り過ごした!)
ご参考にしていただければ幸いです。