tankak hayato

tankak hayatoさん

2025/07/09 10:00

すみません、乗り過ごしてしまいました を英語で教えて!

降りるべき駅を、うっかり通り過ぎてしまった時に、車掌さんに「すみません、乗り過ごしてしまいました」と英語で言いたいです。

0 150
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/16 04:31

回答

・Excuse me, I missed my stop.
・I accidentally passed my stop.

1. Excuse me, I missed my stop.
すみません、乗り過ごしてしまいました。

excuse me : すみません
missed : 逃した、〜し損ねた(動詞 miss の過去形)
stop : 駅、停留所(名詞)
・合わせて missed my stop で「自分が降りるべき駅や停留所を逃した」と直訳でき、「乗り過ごした」のニュアンスを表せます。

A : Excuse me, I missed my stop.
すみません、乗り過ごしてしまいました。
B : Which stop were you going to get off at?
どこで降りるご予定だったんですか?

get off : 降りる

2. I accidentally passed my stop.
うっかりして降りる駅を通り過ぎてしまいました。

こちらはやや説明的で落ち着いた印象を与える言い方です。
accidentally : うっかり、誤って(副詞)
passed : 通り過ぎた(動詞 pass の過去形)

A : I accidentally passed my stop.
うっかり降りる駅を過ぎてしまいました。
B : No worries. Let me help you.
大丈夫ですよ。お手伝いしますね。

let : 〜させる(使役動詞)
・ let A B で 「AをB させる」となり、let me help you は直訳すると「私にあなたを手伝わせて」となります。

役に立った
PV150
シェア
ポスト