Bethさん
2023/04/24 10:00
詳らか を英語で教えて!
詳しく言う時に「詳らか」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・In detail
・Thoroughly
・In depth
I will explain it to you in detail.
「私はそれを詳しく説明します。」
「In detail」は「詳細に」という意味で、物事を細かく詳しく説明する時に使います。プレゼンテーション、報告、説明など、情報を伝えるシチュエーションでよく使われます。例えば、「プロジェクトの進行状況を詳細に説明してください」や「彼はその事件について詳細に話した」などの文脈で使用します。「In detail」を使うと、表面的な説明ではなく、深く理解するための具体的な情報や説明が必要というニュアンスが含まれます。
I thoroughly explained the situation to him.
彼にその状況を詳しく説明しました。
I will explain it to you in depth.
私はそれをあなたに詳しく説明します。
Thoroughlyは「徹底的に」や「完全に」といった意味で、作業が全面的にや全ての面をカバーして行われることを強調します。例:「彼は報告書を徹底的に読んだ」。一方、「In depth」は「深く」や「詳しく」といった意味で、特定のトピックについて詳細な調査や分析が行われることを示します。例:「彼女はそのトピックについて深く調査した」。Thoroughlyは広範囲にわたる活動、In depthは特定の項目に対する深い探求を強調します。
回答
・in detail
・closely
「詳らか」は英語では in detail や closely などで表現することができます。
It would take too long to explain in detail, so I'll keep it simple for now.
(詳らかに説明すると長くなるので、とりあえず簡単にいきましょう。)
※ keep it simple(簡単にいきましょう、シンプルにいきましょう、など)
Do you have time after this? I will talk about the matter I mentioned before closely.
(この後、時間ありますか?先ほどの件について、詳らかに話します。)
ご参考にしていただければ幸いです。