Autumn

Autumnさん

2023/04/24 10:00

消しゴムのカス を英語で教えて!

学校で生徒に「消しゴムのカスはごみ箱にちゃんと捨ててください」と言いたいです

0 436
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 00:00

回答

・Eraser dust
・Eraser shavings
・Eraser crumbs

Please make sure to throw your eraser dust in the trash bin at school.
学校で消しゴムのカスはちゃんとごみ箱に捨ててください。

「Eraser dust」は英語で「消しゴムのカス」を指します。文字や図を消しゴムで消したときに出る小さなゴミのことを言います。学校やオフィスなどで筆記具と一緒に消しゴムを使用するシチュエーションで使われます。たとえば、ノートやドキュメントに間違った文字や図を書いてしまい、それを消す際に「Eraser dust」が発生します。また、美術の授業やデザインの作業などで詳細な修正を加える際にも生じます。

Please make sure to throw your eraser shavings in the trash bin.
「消しゴムのカスはごみ箱にちゃんと捨ててください。」

Please make sure to throw your eraser crumbs in the trash bin.
「消しゴムのカスはごみ箱にちゃんと捨ててください。」

Eraser shavingsとEraser crumbsは基本的に同じものを指しますが、一般的には、Eraser shavingsは消しゴムを使って消した後に出てくる、細長い残り物を指すことが多いです。一方、Eraser crumbsは消しゴムの小さなパーツや破片を指します。したがって、消しゴムが新しく、消すときに細長い残り物が出る場合はEraser shavingsを、消しゴムが古くなり、小さな破片が出る場合はEraser crumbsを使用することが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/08 12:07

回答

・eraser crumbs
・eraser shavings

「消しゴムのカス」は英語では eraser crumbs や eraser shavings などで表現することができます。

Please dispose of the eraser crumbs in the trash can.
(消しゴムのカスはごみ箱にちゃんと捨ててください。)

I don’t know why, but there are always a lot of eraser shavings on his desk.
(なぜかわからないけど、彼の机の上にはいつもたくさん消しゴムのカスがある。)

ご参考にしていただければ幸いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/08 12:06

回答

・eraser crumbs
・eraser shavings

「消しゴムのカス」は英語では eraser crumbs や eraser shavings などで表現することができます。

Please dispose of the eraser crumbs in the trash can.
(消しゴムのカスはごみ箱にちゃんと捨ててください。)

I don’t know why, but there are always a lot of eraser shavings on his desk.
(なぜかわからないけど、彼の机の上にはいつもたくさん消しゴムのカスがある。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV436
シェア
ポスト