Anka

Ankaさん

Ankaさん

書類選考 を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

職業安定所の職員との会話で求人に応募するも「いつも書類選考で落とされる」と言いたいです

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 00:00

回答

・Document screening
・Paper screening
・Application review

I always get rejected at the document screening stage when I apply for jobs.
「求人に応募するとき、いつも書類選考で落とされます。」

ドキュメントスクリーニングは、特定の情報や要素を探すために文書や書類を精査するプロセスを指します。一般的には、採用プロセスの一部として履歴書や職務経歴書のスクリーニングが行われます。その他にも、科学的研究で関連する文献を選び出すためのスクリーニングや、法的文書を調査する際にも用いられます。重要な情報を効率的に抽出し、不要なものを除外することで、より深く問題に取り組むことが可能となります。

I always get eliminated during the paper screening process.
「いつも書類選考で落とされます。」

I always get rejected at the document screening stage when I apply for jobs.
「求人に応募するといつも書類選考で落とされます。」

Paper screeningは一般的に、特定の基準や要件に基づいて書類を評価するプロセスを指します。これは、仕事や学校の申請、奨学金などのプログラムにおける初期選考の一部でよく使用されます。一方、application reviewはより具体的で、特定のアプリケーションや申請書の評価を指します。これは通常、申請者の適格性を確認するための詳細なプロセスで、経験、スキル、達成目標などを評価します。したがって、paper screeningは初期選考で、application reviewはより深いレベルの評価を意味します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/08 06:33

回答

・document screening
・paper screening

「書類選考」は英語では document screening や paper screening などで表現することができます。

I apply, but I always get rejected in the document screening.
(応募はしているんですが、いつも書類選考で落とされる。)

First of all, I think the possibility of passing the paper screening is quite low.
(まず、書類選考を通過する可能性はかなり低いと思う。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,520
役に立った
PV1,520
シェア
ツイート