yumihoshi

yumihoshiさん

2023/04/24 10:00

失敗は成功のもと を英語で教えて!

プレゼンを失敗した同僚に『失敗は成功のもと』と言って励ましたいです。英語でなんと言いますか?

0 4,612
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 00:00

回答

・Failure is the stepping stone to success.
・Every failure is a lesson learned.
・Mistakes are the portals of discovery.

Don't worry about messing up the presentation. Remember, failure is the stepping stone to success.
プレゼンテーションを失敗したことを気にするな。覚えておいて、失敗は成功への一歩だと。

このフレーズは、失敗が成功への道のりの一部であるという考え方を表しています。「Failure is the stepping stone to success」は、失敗を経験することで学び、成長し、最終的には成功につながるという意味です。失敗を恐れずに挑戦を続ける重要性を伝える時や、失敗から立ち直る励ましの言葉として使われます。

Don't worry about your presentation. Remember, every failure is a lesson learned.
プレゼンテーションについて心配しないで。覚えておいて、全ての失敗は学びの機会なんだよ。

Don't worry about messing up the presentation. Remember, mistakes are the portals of discovery.
プレゼンテーションを失敗しても心配しないで。覚えておいて、失敗は成功のもとだから。

Every failure is a lesson learnedは失敗から学ぶことを強調し、失敗が必ず学びにつながるというポジティブな視点を示します。失敗を経験した人に対して励ましや支持を表す場面で使います。一方、Mistakes are the portals of discoveryは、間違いが新たな発見への入り口になることを示しています。これは、創造的な状況や新しいアイデアが必要な状況で、間違いを恐れず挑戦することの重要性を強調するために使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/06 07:29

回答

・Failure teaches success.
・Failure breeds success.

「失敗は成功のもと」は英語では Failure teaches success. や Failure breeds success. などで表現することができます。

This presentation was a good experience for you, right? Failure teaches success.
(今回のプレゼンは君にとって良い経験になっただろ?失敗は成功のもとだよ。)

I am not afraid to try. Because failure breeds success.
(私は挑戦することを恐れません。失敗は成功のもとなので。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV4,612
シェア
ポスト