yukikoishizakiさん
2023/04/24 10:00
自分なりに を英語で教えて!
仕事で上司に「自分なりに出した答えです」と言いたいです。
回答
・In my own way
・In my own style
・In my own fashion
This is the solution I've come up with in my own way.
これは私が自分なりに出した解決策です。
「In my own way」は、「私なりの方法で」という意味があります。この表現は、自分のスタイルやアプローチで何かをするときに使われます。一般的には、他人の方法とは異なるかもしれないが、それでも自分自身のやり方があることを示しています。たとえば、「私は自分なりに彼を助けた」といった文脈で使います。または、自己表現やクリエイティブな作業で独自のスタイルや手法を使用する場合にも使われます。
This is the solution I came up with in my own style.
これは、私なりに出した答えです。
This is the answer I've come up with in my own fashion.
これは私が自分なりに出した答えです。
In my own styleとIn my own fashionはどちらも「自分なりの方法で」という意味で、ほぼ同じ意味で使われます。しかし、styleは個々の特性や特徴を強調する一方で、fashionは方法やプロセスに焦点を当てる傾向があります。例えば、アーティストが作品を作る方法を説明するときにはIn my own styleを、誰かが特定の問題を解決する独自の方法を説明するときにはIn my own fashionを使うかもしれません。ただし、これらの違いは微妙であり、ほとんどのコンテキストでは交換可能です。
回答
・in one's own way
・according to one's lights
「自分なりに」は英語では in one's own way や according to one's lights などで表現することができます。
Thank you. But this is the answer in my own way.
(ありがとうございます。でも、これは自分なりに出した答えです。)
I thought about it according to my lights, but my boss didn't agree with me.
(自分なりに考えましたが、上司は賛同しませんでした。)
ご参考にしていただければ幸いです。