kawata

kawataさん

2025/04/01 10:00

申し分ない を英語で教えて!

満足で不足がない「申し分ないよ」と言うとき英語でどう言いますか?

0 32
suzukaze

suzukazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/16 23:10

回答

・It lacks nothing.
・It's enough.
・It leaves nothing to be desired.

1. It lacks nothing.
不足しているものがない。(=申し分ない。)
lack は、「不足する」「欠く」という意味です。lack nothing とすると、「申し分ない」を表現することができます。

Thanks to your effort, it lacks nothing.
あなたの努力のおかげで申し分ないよ。

2. It's enough.
十分だ。(=申し分ない。)

enough は、「十分だ」という意味で使う一般的な単語です。「申し分ない」と言うのは、言い換えると「十分で何も言うことがない」と言うことなので、enough を使って表現することもできます。

A: How do you think of the document?
その書類についてどう思いますか?
B: I think it's enough.
申し分ないと思うよ。

3. It leaves nothing to be desired.
切望するものはもう何もない。(=申し分ない。)

desire は、「望む」「切望する」という意味です。leave は、「残す」という意味なので、直訳すると「切望するものが残されていない」という意味になり、意訳すると「申し分ない」という意味になります。

Your skill leaves nothing to be desired.
あなたの技術は申し分ない。

役に立った
PV32
シェア
ポスト