YUKIKOMorita

YUKIKOMoritaさん

YUKIKOMoritaさん

自分が嫌になる を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

同僚との会話でもう3年も同じこと毎日しているのに「未だにうまく商品の説明もできなくて自分が嫌になるよ」と言いたいです

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 00:00

回答

・Hate myself
・Loathe myself.
・I can't stand myself.

I hate myself for still not being able to describe the products properly even after doing this every day for three years.
毎日3年も同じことをしているのに、まだうまく商品の説明ができなくて、自分が嫌になるよ。

「Hate myself」は「自己嫌悪」や「自分を憎む」という意味です。自分自身の行動や決断に後悔や失望を感じ、それが強い自己否定感情につながった状態を表します。例えば、大切な人との関係を壊してしまった時や、期待に応えられなかった時、自分自身のスキルや能力に不満を感じた時などに使えます。「なんでこんなことをしたんだろう、自分が嫌だ」などと感じる時に「I hate myself」を用いることができます。

I loathe myself for still not being able to describe our products properly even after doing this everyday for three years.
3年も毎日同じことをしているのに、まだうまく商品の説明ができず、自分が嫌になるよ。

I can't stand myself. Even after doing the same thing every day for three years, I still can't properly explain our products.
「自分が我慢できない。もう3年も毎日同じことをしているのに、まだ商品の説明がうまくできないんだ。」

Loathe myselfは自己嫌悪の感情が極度に強い時に使われます。自分自身または自分の行動に対して強烈な嫌悪や反感を感じていることを表します。一方、I can't stand myselfは自分の行動や行為に苛立ちや不満を感じている時に使われます。一時的に自己に対する不満を表現するのに適しています。つまり、Loathe myselfはより強い自己嫌悪を示し、I can't stand myselfは一時的な自己不満を示します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/05 22:53

回答

・hate myself
・feel bad about myself

「自分が嫌になる」は英語では hate myself や feel bad about myself などで表現することができると思います。

I hate myself for not being able to explain the products well still.
(未だにうまく商品の説明もできなくて、自分が嫌になるよ。)

Every time I lie to people, I feel bad about myself.
(人に嘘をつく度に、自分が嫌になる。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 747
役に立った
PV747
シェア
ツイート