AKASHI JUN

AKASHI JUNさん

2023/04/24 10:00

持ち込み を英語で教えて!

電話で、お店に「お酒の持ち込み大丈夫ですか?」と言いたいです。

0 573
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 00:00

回答

・Bring your own
・Bring it in
・Supply your own

Is it okay to bring your own alcohol to your restaurant?
「お店にお酒を持ち込んでも大丈夫ですか?」

「Bring your own」は「自分で持ってきて」という意味で、主にパーティーなどの集まりで使われます。例えば、飲食物を各自で持ち寄る「Bring your own food/drink」、特定のテーマに沿ったアイテムを持ち寄る「Bring your own X」などと使います。また、BYOD(Bring Your Own Device)という形で、職場や学校で自分のデバイス(PC、タブレットなど)を持ち込むことを指す場合もあります。

Is it okay if I bring in my own alcohol?
「自分のお酒を持ち込んでも大丈夫ですか?」

Is it okay to bring your own alcohol?
「自分でお酒を持ち込んでも大丈夫ですか?」

Bring it inは、物理的なアイテムを持ってくるように頼むか、または人々が集まるように促す表現です。例えば、ミーティングが始まるときに「みんな、集まって(Bring it in)」と言うことがあります。一方、Supply your ownは、自分自身で何かを提供または提出するように求める表現です。例えば、パーティーで「自分の飲み物を持ってきてください(Supply your own drinks)」と言うことがあります。このフレーズは、自己負担や自己提供を強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/05 07:27

回答

・bring
・carry-on

「持ち込み」は英語では bring や carry-on などで表現することができます。

Is it okay to bring alcohol?
(お酒の持ち込みは大丈夫ですか?)

Is it possible to carry-on audio equipment for the upcoming concert?
(今度のコンサートなんですけど、音響機器の持ち込みは可能でしょうか?)
※ audio equipment(音響機器、音響設備、など)
※ upcoming(今度の、やがてやってくる、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV573
シェア
ポスト