ikkoさん
2023/04/24 10:00
持ち家 を英語で教えて!
家に来た友人に、この家高かったでしょ?と聞かれたので、「持ち家じゃなくて借家なんです」と言いたいです。
回答
・Owned home
・Homeownership
・Owner-occupied house
It's not an owned home, it's a rental.
「これは持ち家ではなく、借家なんです。」
Owned homeは、自分自身または家族が所有している住宅を指す表現です。賃貸ではなく、住む家を自分たちで所有している状態を示します。主に住宅の所有形態について話す際に使われます。たとえば、住宅の購入を検討している人との会話や、自己紹介の際に自分の家が所有物件であることを伝えるシチュエーションなどで使えます。また、住宅ローンの申し込みや税金の話題など、金融や法律の文脈でも使用されます。
Actually, this is not homeownership, but a rental.
実はこれ、持ち家じゃなくて借家なんです。
Actually, this isn't an owner-occupied house. We're just renting.
実はこれ、持ち家じゃなくて借家なんです。
Homeownershipは一般的に、家や不動産を所有する人々を指す言葉です。これは、財産を所有するという概念を表現するために広く使われます。一方、Owner-occupied houseは特定の住宅がその所有者によって居住されている状況を指します。つまり、所有者が自分自身でその家を使っている、または居住していることを示します。したがって、これらの言葉は所有と使用の両方の観点から住宅の状況を記述するために使い分けられます。
回答
・owned house
・one's own house
「持ち家」は英語では owned house や one's own house などで表現することができます。
It's not an owned house, it's a rented house. Please don't misunderstand.
(持ち家じゃなくて借家なんです。勘違いしないでください。)
※ rented house(借家)
This is my own home so I don't have to pay rent, but it's hard to manage.
(ここは持ち家なので家賃はかからないのですが、管理が大変です。)
ご参考にしていただければ幸いです。