SANO TOMOKIさん
2023/04/24 10:00
持ち運びに便利 を英語で教えて!
小さめのタブレットを購入したので、「持ち運びに便利です」と言いたいです。
回答
・Convenient to carry around
・Easy to carry
・Portable
This smaller tablet is very convenient to carry around.
この小さめのタブレットは、持ち運びにとても便利です。
「Convenient to carry around」は「持ち運びに便利」という意味で、日常会話や商品の説明などでよく使われます。この表現は、物が軽くてコンパクトであったり、取り扱いが容易であることを示すために使われます。例えば、スマートフォンやノートパソコン、折りたたみ傘など、身の回りの小物や移動中に使えるアイテムに対して使うことが多いです。また、レジャーや旅行などのシチュエーションでも、「Convenient to carry around」はよく用いられます。
I bought a small tablet, so it's easy to carry.
小さめのタブレットを購入したので、持ち運びが簡単です。
It's very portable since it's a small tablet.
「小さめのタブレットなので、持ち運びに便利です。」
「Easy to carry」は物が重くなく、持ち運びやすいことを指します。一方、「Portable」は物が特に設計されて持ち運びが可能で、特に電子機器などに使われることが多いです。たとえば、友人が重い荷物を持っていて、それを「easy to carry」とは言いませんが、「portable」ラジオやコンピュータを「easy to carry」と言うことはあります。
回答
・easy to carry around
・convenient to carry around
「持ち運びに便利」は英語では easy to carry around や
convenient to carry around などで表現することができます。
I lately purchased a small tablet that is easy to carry around.
(最近購入した小さめのタブレットは、持ち運びに便利です。)
This new product is convenient to carry around, I can recommend you.
(新商品は持ち運びに便利なので、オススメです。)
ご参考にしていただければ幸いです。