minaeさん
2023/04/24 10:00
歯向かう を英語で教えて!
後輩は納得いかなかったようなので、「先輩に歯向かって行った」と言いたいです。
回答
・Go against
・Defy
・Stand up to
The junior went against the senior even though he wasn't convinced.
後輩は納得いくわけではなかったが、先輩に反抗した。
go againstは、「反抗する」「反対する」「違反する」などの意味を持つ英語の表現です。これは、ある規則や法律、あるいは他人の意見や期待に反する行動をとるときに使用します。例えば、「彼の決定は会社のポリシーに反している」を英語で表現すると His decision goes against the company's policyとなります。また、友人のアドバイスに反対する場合、「友人のアドバイスに反対する」は go against a friend's adviceとなります。
The junior decided to defy his senior because he wasn't satisfied.
その後輩は納得いかなかったので、先輩に歯向かうことにした。
He stood up to his senior, even though he wasn't entirely convinced.
彼は完全に納得していなかったにも関わらず、先輩に立ち向かった。
Defyは一般的に、命令、規則、権威などに反抗することを指します。これはしばしば否定的な意味合いを持ち、抵抗、反乱、反骨精神を強調します。一方、Stand up toは、誰かや何かに対して強く立ち向かうことを意味します。これは通常、正義や勇気を強調し、よりポジティブな意味合いを持ちます。例えば、いじめに立ち向かう(stand up to bullying)場合や、不公平に対して立ち上がる(stand up to injustice)場合などに使われます。
回答
・strike back
・oppose
「歯向かう」は英語では strike back や oppose などで表現することができます。
The junior was not convinced, so he struck back at the senior.
(後輩は納得いかなかったので、先輩に歯向かって行った。)
No matter what the client says, don't oppose. You should keep quiet.
(クライアントが何を言っても、歯向かうなよ。君はずっと黙っていればいいよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。