minae

minaeさん

2023/04/24 10:00

歯向かう を英語で教えて!

後輩は納得いかなかったようなので、「先輩に歯向かって行った」と言いたいです。

0 262
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 00:00

回答

・Go against
・Defy
・Stand up to

The junior went against the senior even though he wasn't convinced.
後輩は納得いくわけではなかったが、先輩に反抗した。

go againstは、「反抗する」「反対する」「違反する」などの意味を持つ英語の表現です。これは、ある規則や法律、あるいは他人の意見や期待に反する行動をとるときに使用します。例えば、「彼の決定は会社のポリシーに反している」を英語で表現すると His decision goes against the company's policyとなります。また、友人のアドバイスに反対する場合、「友人のアドバイスに反対する」は go against a friend's adviceとなります。

The junior decided to defy his senior because he wasn't satisfied.
その後輩は納得いかなかったので、先輩に歯向かうことにした。

He stood up to his senior, even though he wasn't entirely convinced.
彼は完全に納得していなかったにも関わらず、先輩に立ち向かった。

Defyは一般的に、命令、規則、権威などに反抗することを指します。これはしばしば否定的な意味合いを持ち、抵抗、反乱、反骨精神を強調します。一方、Stand up toは、誰かや何かに対して強く立ち向かうことを意味します。これは通常、正義や勇気を強調し、よりポジティブな意味合いを持ちます。例えば、いじめに立ち向かう(stand up to bullying)場合や、不公平に対して立ち上がる(stand up to injustice)場合などに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/04 21:22

回答

・strike back
・oppose

「歯向かう」は英語では strike back や oppose などで表現することができます。

The junior was not convinced, so he struck back at the senior.
(後輩は納得いかなかったので、先輩に歯向かって行った。)

No matter what the client says, don't oppose. You should keep quiet.
(クライアントが何を言っても、歯向かうなよ。君はずっと黙っていればいいよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV262
シェア
ポスト