ariyasu

ariyasuさん

2023/04/24 10:00

私と違って を英語で教えて!

自分と息子の顔は全く似ていないので、「私と違って息子はイケメンです」と言いたいです。

0 632
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 00:00

回答

・Unlike me
・Different from me.
・Contrary to me.

Unlike me, my son is quite handsome.
私と違って、息子はかなりハンサムです。

「Unlike me」は「私とは違って」という意味で、自身と他者との違いを強調する際に使います。主に比較の文脈で使われ、自分自身の特性や行動と対照的な特性や行動を他の人が示している場合に用いられます。例えば、「彼は、私とは違って、朝早く起きることができます」のような文で使うことができます。

My son is handsome, different from me.
私と違って、息子はイケメンです。

Contrary to me, my son is very handsome.
私と違って、息子はとてもハンサムです。

Contrary to meはほとんど使われませんが、もし使われるとしたら、あなたの意見や行動とは正反対の意見や行動を指すときに使うでしょう。例えば、「彼の見解は私とは反対だ」はHis view is contrary to mine.と言えます。

一方、Different from meはあなたとは異なる、あなたとは違うという意味で使います。特定の点において異なることを指す一般的な表現です。例えば、「彼の趣味は私とは違う」は His hobbies are different from mine.と言えます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/04 13:33

回答

・unlike me
・in contrast to me

「私と違って」は英語では unlike me や in contrast to me などで表現することができます。

Unlike me, my son is a good looking guy.
(私と違って息子はイケメンです。)

In contrast to me, he is capable, so I think he would be a good choice for a project leader.
(私と違って、彼は有能なので、プロジェクトリーダーに適任だと思います。)
※ capable(有能な、腕利きの、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV632
シェア
ポスト