Shinzouさん
2024/12/19 10:00
私とはもう手を切って を英語で教えて!
彼を悪い道に引き込むわけにはいかないので、「私とはもう手を切って」と言いたいです。
回答
・Cut ties with me.
・Burn bridges with me.
1. Cut ties with me.
「私と手を切る」や「私と縁を切る」に相当する慣用句です。
ここでの ties は「ネクタイ」ではなく「人と人との縁」を意味します。
例文:
I can't get you involved in this, so cut ties with me.
あなたをこれに巻き込むわけにはいかないから、私とは手を切って。
2. Burn bridges with me.
こちらも「私と手を切る」や「私と縁を切る」に相当する慣用句です。
Burn bridges with 人 で「人との関わりを断つ」や「人との縁を切る」を意味する慣用句です。
例文:
He was so annoying, so I told him to burn bridges with me.
彼はとても鬱陶しかったので、私とは縁を切るように言った。