YASUO

YASUOさん

2023/04/24 10:00

残り物を食べて! を英語で教えて!

朝作った残り物がまだあるので、残り物を食べて!と言いたいです。

0 442
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 00:00

回答

・Finish your leftovers!
・Eat up your leftovers!
・Don't let your leftovers go to waste!

You still have your leftovers from this morning. Finish your leftovers!
今朝の残り物がまだあるよ。それを食べて!

「Finish your leftovers!」は「残り物を食べてしまいなさい」という意味で、食事の残り物を無駄にせずに食べるように促す表現です。家庭の食事の場面で、親が子供に向けて使うことが多いです。また、食材や食事を大切にする、無駄を出さないという文化的な価値観を示す表現でもあります。

We still have leftovers from this morning. Eat up your leftovers!
今朝作った残り物がまだあるよ。残り物を食べて!

Don't let your leftovers go to waste! Have them for breakfast.
「残り物を無駄にしないで!朝食に食べてみて。」

Eat up your leftovers!は具体的な行動を指示しており、残った食べ物を食べるように促しています。一方、Don't let your leftovers go to waste!はより一般的な指示で、食べ物を無駄にしないようにというメッセージを伝えています。前者は、例えば家族が食事を終えてまだ食べ物が残っている時に使われます。後者は、食べ物を無駄にしないという全般的な価値観を示すために使われます。両者は似ていますが、前者は具体的な行動に焦点を当て、後者は一般的な態度や行動に焦点を当てています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/04 07:26

回答

・Eat the leftovers!
・Eat the scraps!

「残り物を食べて!」は英語では Eat the leftovers! や Eat the scraps! などで表現することができると思います。

I'm sorry, but I still have the leftovers I made this morning, so eat the leftovers!
(悪いけど、朝作った残り物がまだあるので、残り物を食べて!)

I'll put it in the fridge, so you can eat the scraps for tomorrow morning and lunch.
(冷蔵庫の中に入れておくから、明日の朝とお昼は、残り物を食べて。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV442
シェア
ポスト