misato

misatoさん

misatoさん

山の麓 を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

先日行ったお蕎麦屋さんの場所を聞かれたので、「山の麓にあります」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 00:00

回答

・foot of the mountain
・Mountain base
・Mountain's foothill

The soba restaurant I went to the other day is at the foot of the mountain.
「先日行ったお蕎麦屋さんは山の麓にあります。」

「foot of the mountain」は「山の麓」という意味で、文字通り山の最下部や山から平地に移行するエリアを指します。ハイキングや登山の際によく使われ、また、物語や説明の中で特定の場所を指すのに用いられます。また、比喩表現として、困難や挑戦の始まりを示すのにも使われることがあります。

It's located at the base of the mountain.
「それは山の麓にあります。」

The soba restaurant is located at the foothill of the mountain.
そのお蕎麦屋さんは山の麓にあります。

Mountain baseとMountain's foothillは両方とも山の下部を指すが、微妙に異なるニュアンスがあります。Mountain baseは一般的に山の直下、つまり山が始まる地点を指します。これに対してMountain's foothillは山のふもとや周囲の小さな丘陵地帯を指し、山と平地との境界領域を示すことが多いです。したがって、登山を始める場所を指すときはMountain baseを、風景や地理を説明するときはMountain's foothillを使うことが多いでしょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/03 19:43

回答

・foot of the mountain
・roots of the mountain

「山の麓」は英語では foot of the mountain や roots of the mountain などで表現することができます。

The soba restaurant is at the foot of the mountain.
(そのお蕎麦屋さんは山の麓にあります。)

You can drive to the roots of the mountain, so I will take you there.
(山の麓までは車で行けるので、私がお連れします。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 345
役に立った
PV345
シェア
ツイート