tachikawaさん
2023/04/24 10:00
山あい を英語で教えて!
「山あいの小さな村」のように、山と山の間のことを表現する時に「山あい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・In the mountains
・Among the mountains
・Nestled in the mountains
We live in a small village nestled in the mountains.
私たちは山あいの小さな村に住んでいます。
「In the mountains」は「山間部に」「山中に」という意味で、山岳地帯や山の中にいる、またはそのような場所に関連する活動や状況を説明するときに使われます。例えば、ハイキング、キャンプ、自然観察、登山などのアウトドア活動や、山村の生活、山岳地帯の風景や気候などについて語る際によく用いられます。
We live in a small village nestled among the mountains.
私たちは山々に囲まれた小さな村に住んでいます。
There's a quaint little village nestled in the mountains.
「山あいには風情ある小さな村があります。」
Among the mountainsは物や人が山々の間に存在することを指す一方で、Nestled in the mountainsはより親密で保護的な意味を持ち、物や人が山々に囲まれ、まるで巣に入っているかのように安全で快適な状態を示す。つまり、Nestled in the mountainsは特定の場所が山々に包み込まれていることを強調します。たとえば、山小屋や小さな村など。
回答
・in the mountains
・among mountains
「山あい」は英語では in the mountains や among mountains などで表現することができます。
I was born in a small village in the mountains at 〇〇.
(私が生まれたのは、〇〇にある山あいの小さな村です。)
This precious part is made in a factory in a small town among mountains.
(この貴重な部品は、山あいの小さな町の工場で作られています。)
ご参考にしていただければ幸いです。