yu-ya

yu-yaさん

2023/04/24 10:00

現金に換える を英語で教えて!

デパートで使える金券をもらったので、「現金に換えることはできますか?」と言いたいです。

0 339
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/09 16:20

回答

・cash in
・exchange for cash
・Liquidate assets

Can I cash in this voucher for money?
この金券を現金に換えることはできますか?

「cash in」は、「現金化する」「利益を得る」という意味を持つフレーズです。例えば、株や仮想通貨などの投資対象を売却して現金を得る場面が典型的です。また、特定の状況や機会を活用して利益を得る際にも使われます。例えば、あるトレンドが人気になる前に関連製品を売るビジネス戦略などです。一般には、計画的に利益を確保する意味合いが強調されることが多いです。「彼は今がチャンスと見て、早急に株を売って現金化した」という具体例があります。

Can I exchange this for cash?
これを現金に換えることはできますか?

Is it possible to liquidate these store credits into cash?
これらの店の金券を現金に換えることはできますか?

「exchange for cash」は、一般的に個別の物品や小規模の取引に使います。例えば、古い家電を金銭に換える場合などです。一方「liquidate assets」は、より大規模な資産の売却や企業の清算時に使われます。不動産や株式などを売って現金化する場面で用いられます。日常会話では「exchange for cash」が一般的で、ビジネスや法的な文脈では「liquidate assets」が適しています。それぞれの規模感と正式度に違いがあります。

chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/05 21:36

回答

・turn into cash
・convert into cash

1. turn into cash
turn は「変える」という意味の動詞で、 turn into は「〜へ変える、変わる」どういう意味の表現になります。

Can I turn into cash?
現金に換えることはできますか?

2. convert into cash
convert は「変える」どういう意味の動詞ですが、「紙幣などを両替する、換算する」という意味でも使われます。

I would like to convert this gift card into cash.
このギフトカードを現金に換えたいです。

ちなみに「両替する」は exchange と表現します。
例文
I exchanged Japanese yen for American dollars.
日本円をアメリカドルへ両替した。

役に立った
PV339
シェア
ポスト