tomoko

tomokoさん

tomokoさん

見える景色 を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

英語の学習に行き詰っている友人に「最後までやり抜けば見える景色が違うよ」と英語で言いたいです。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 00:00

回答

・The view you can see
・The visible scenery
・The observable landscape

The view you can see at the end will be different if you stick with it.
最後までやり抜けば見える景色が違うよ。

「The view you can see」は「あなたが見ることのできる景色」を意味します。これはリアルな風景だけでなく、抽象的な視点や視野を指す場合もあります。ある場所からの眺め、旅行先での光景、窓からの風景など、目の前に広がる風景を指すことが多いです。また、「あなたの視点」や「あなたが把握している状況」を指すメタファーとしても使われます。

The visible scenery will be different if you stick it out to the end.
「最後までやり抜けば見える景色が違うよ。」

The observable landscape changes when you push through to the end.
「最後までやり抜けば見える景色が違うよ。」

Visible sceneryとobservable landscapeは似た意味を持ちますが、ニュアンスや使用状況に微妙な違いがあります。Visible sceneryは主に視覚的な美しさに重点を置き、例えば旅行者が風景を楽しむ際に使用します。一方、observable landscapeはより科学的、具体的な観察を指し、地理学者や風景画家が特定の地形や特性を詳細に観察する際に使用します。また、landscapeは通常、自然の地形や地勢を指すのに対し、sceneryは自然だけでなく、建造物や人々も含むことがあります。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/28 10:01

回答

・see a view

見える景色はsee a viewで表現出来ます。

viewは"見える状態、視界、視野、見ること、観覧"という意味を持ちます。

If you make it through to the end, you'll see a different view.
『最後までやり抜けば見える景色が違うよ』

The view I could see after all the hard work I had accomplished was amazing.
『苦労して達成した後の見える景色が素晴らしかった』

ご参考になれば幸いです。

0 313
役に立った
PV313
シェア
ツイート