Vanさん
2023/04/24 10:00
緊急支援 を英語で教えて!
ニュースで『緊急支援を実施する』と聞きますが、英語でなんと言いますか?
回答
・Emergency aid
・Urgent assistance
・Immediate assistance
We are implementing emergency aid.
「私たちは緊急支援を実施しています。」
「Emergency aid」は「緊急援助」と訳され、突発的な災害や事故、戦争などで生じた緊急の事態に対して提供される援助を指します。具体的には、物資や食料、医療サービス、金銭等の形での支援が含まれます。また、国際的な視点では、一国が他国や国際機関から受ける援助も含まれます。使えるシチュエーションは、地震や洪水等の自然災害、紛争や難民問題など人道的危機が発生した際に、被害者や影響を受けた人々への支援や救援活動を行う時などです。
We are implementing urgent assistance.
「我々は緊急支援を実施しています。」
We are implementing immediate assistance.
「我々は緊急支援を実施しています。」
Urgent assistanceとImmediate assistanceは、どちらも直ちに援助が必要な状況で使いますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。Urgent assistanceは、時間の制約が重要な問題で、早急に対応が必要な状況を指します。一方、Immediate assistanceは、その場で直ちに援助が必要な状況を指します。たとえば、救急医療の場合、urgentは速やかな対応が求められるが、immediateは直ちに命に関わる対応が必要を示します。
回答
・Implement emergency assistance.
「緊急支援を実施する」を英語で表現する場合
Implement emergency assistance.
"Implement"は「実施する」という意味であり、
「emergency assistance」は「緊急支援」という意味です。
The government is implementing emergency assistance to the affected areas.
政府は被災地に緊急支援を実施しています。
参考にしていただけますと幸いでございます。
ご質問いただきましてありがとうございます。