keiさん
2025/08/06 11:37
支援学級 を英語で教えて!
公立の小学校や中学校にて、支援が必要な生徒の為のクラスを指す支援学級は英語でどう表現しますか?
回答
・Special education class
・Resource room
「Special education class」は、障害や学習に困難がある子どもたちが、一人ひとりのペースや特性に合わせて学べるクラスのことです。
日本の「特別支援学級」に近いですが、より個別サポートが手厚いイメージ。少人数で専門の先生がつくのが特徴で、「あの子、特別支援学級なんだ」というよりは、「あの子に合った学びの場でサポートを受けてるんだね」というポジティブなニュアンスで使われます。
My son is in the special education class for extra support with his studies.
息子は勉強の追加支援のために支援学級に在籍しています。
ちなみに、Resource roomは単に「資料室」というより「困った時に頼れるサポート拠点」というニュアンスが強いです。学校なら特別な支援が必要な生徒が専門の先生と学んだり、会社ならプロジェクトで使う機材や資料がまとめて置いてあったりする、人やモノといったリソース(資源)が集まる便利な部屋のことですよ。
He goes to the resource room for extra help with math.
彼は算数の追加支援のために支援学級に行きます。
回答
・special education class
「支援学級」は上記のように表現します。
special は「特別な」を意味する形容詞になります。education は「教育」という意味になります。class は「授業」「講義」を表します。
つまり、special が education class を修飾しているということです。
My child is in a special education class at a public elementary school.
うちの子は公立小学校の支援学級にいます。
child は「子供」を示す名詞です。複数子供がいる場合は children ( child の複数形)を使用しましょう。
「公立」は英語で public と言います。因みに、「私立」は private です。学校だけではなく、private company 「民間企業」などのように表現する場合もあります。
elementary school: 小学校 [名詞]
ご参考になれば幸いです。
Japan