momo

momoさん

2023/07/25 10:00

学級委員 を英語で教えて!

学校で、学級委員を決めます、と言いたいです。

0 1,174
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/29 17:40

回答

・class representative
・Class president

「class representative」は、日本の「学級委員」や「委員長」に似ていますが、より生徒の代表としてのニュアンスが強いです。

先生と生徒の架け橋として意見を伝えたり、イベントを企画したりします。単に真面目なだけでなく、リーダーシップや社交性も求められる、クラスの顔のような存在です。

Alright, let's decide on our class representative.
さあ、学級委員を決めましょう。

ちなみに、英語の "Class president" は日本の「学級委員長」よりリーダーシップが強く、選挙で選ばれることが多いです。クラスを代表してイベントを企画したり、学校側と交渉したりもします。なので、単なるまとめ役というより「クラスの代表リーダー」というニュアンスで使うと自然ですよ。

We're going to elect a class president.
私たちは学級委員を選びます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/30 00:22

回答

・class representative
・class officer

「学級委員」は上記の表現があります。

1. 質問にある内容は次のように表現が出来ます。
We'll choose someone as the class representative.
学級委員を決めます。

「学級委員」は class representative です。
representative は名詞で「代表者」「代理人」を意味します。
class representative で「クラスの代表者」→「学級委員」です。

また具体的な「学級委員長」は class president と言います。
→ He ran for class president, but failed.
彼は学級委員長に立候補したが、失敗した。

2. 「役員」「幹部」を意味する officer で下記の様に表します。
→ We have an election to decide the class officer tomorrow.
明日は学級委員を決める選挙があります。
have an election = 選挙がある
decide = ~を決める

officer は「役員」「職員」など、ある職務に就く人を指します。
例えば police officer 「警察官」や public officer「公務員」があります。

例文
It's hard to work as a class representative, but it's a good experience as well.
学級委員として働くのは大変ですが、良い経験でもあります。

Some students were chosen as class officers.
数名の生徒が学級委員として選ばれた。

役に立った
PV1,174
シェア
ポスト