Nukkoさん
2023/04/24 10:00
胸やけ を英語で教えて!
病院で、先生に「胸やけがします」と言いたいです
回答
・Heartburn
・Acid reflux
・Indigestion
I'm experiencing heartburn.
「胸焼けがします。」
心臓が痛むわけではなく、胸や喉の辺りに痛みや不快感がある状態を指す言葉です。主に食事の後や寝る前に感じることが多く、辛い食事やカフェイン、アルコールなどが原因となることが多いです。症状が重い場合は胃酸逆流症の可能性があります。この言葉は、主に医療や健康に関連するシチュエーションで使われます。例えば、「昨晩、辛い料理を食べすぎてハートバーンになった」のように使います。
I believe I'm experiencing acid reflux.
「胸焼け(アシッドリフラックス)の症状が出ていると思います。」
I have indigestion.
「胸やけがします。」
Acid refluxは特に胃酸が逆流して食道に戻る状態を指し、ハートバーンや胸焼けといった症状を引き起こします。寝ているときや食事の後によく起こります。一方、Indigestionは消化不良を指し、胃の不快感、腹部膨満感、食後すぐの満腹感などが特徴です。これは飲食の過剰やストレス、特定の食品への反応などによって引き起こされます。したがって、使用する状況は症状や原因によって異なります。
回答
・heartburn
病院で、先生に「胸やけがします」と伝えたい場合はこのように表すことができます。
I have heartburn.
I'm experiencing chest discomfort/heartburn.
「胸やけ」は英語で「heartburn」と表現されます。
これは消化器系の問題で、胃酸が食道に逆流することによって引き起こされる症状ですね。
こんな感じにサッと英語にできればいいのですが、
いざという時に詰まってしまうこともありますよね。
ぜひ練習してみてください。
参考になりますと幸いでございます。