Motohiro

Motohiroさん

2023/04/24 10:00

記録を伸ばす を英語で教えて!

自主練に励んでいたので、「練習すればするほど、自己記録を伸ばせています」と言いたいです。

0 329
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 00:00

回答

・Break the record
・Set a new record
・Surpass the record

The more I train on my own, the more I'm able to break the record.
自主練習を重ねるほど、自分の記録を更新することができています。

「Break the record」は「記録を破る」という意味で、スポーツやゲーム、ビジネスなど、何かの成績や記録が最高記録を更新するときに使われます。それは自己ベストを更新することも含みますが、一般的には既存の世界記録や大会記録などを更新することを指すことが多いです。たとえば、オリンピックで前回の金メダリストの記録を超えた場合や、会社が過去最高の売上を達成した場合などに使われます。

I've been working hard on my own practice, so I'm able to set a new record the more I practice.
自主練に励んでいるので、練習すればするほど、自己新記録を出せています。

With all the practice I've been putting in, I am able to surpass my own record.
自主練に励んでいるおかげで、自己記録を更新し続けることができています。

「Set a new record」は新たな記録を作り出すときに使われます。これは、過去の最高記録がない場合や、自己最高の記録を更新する場合に使います。「Surpass the record」は、既存の記録を上回ることを指します。これは通常、他人の記録や公式の記録が存在し、その記録を破る場合に使われます。つまり、「Set a new record」は自己記録に焦点を当て、「Surpass the record」は他人の記録との比較に焦点を当てます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/16 19:18

回答

・The more...

自主練に励んでいたので、「練習すればするほど、自己記録を伸ばせています」と英語で言いますと

"The more I practice, the more I can improve my personal records."
「練習すればするほど、自己記録を伸ばすことができます。」

この表現では、"the more...the more..." の構造を使って、練習量と自己記録の向上という関係性を表現しています。"practice" は「練習する」という意味で、"improve" は「改善する」「向上する」という意味です。"personal records" は「自己記録」を指します。

参考にしていただきますと幸いでございます。

役に立った
PV329
シェア
ポスト