Okura

Okuraさん

Okuraさん

気まぐれ を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

会社で「社長は気まぐれだから今日は打ち上げに来ないかも」と言いたいです。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 00:00

回答

・Capricious
・Whimsical
・Fickle

The boss is capricious, so he might not come to the launch party today.
「社長は気まぐれだから、今日の打ち上げに来ないかもしれないよ。」

「Capricious」は、「気まぐれ」や「移り気」を意味する英語の形容詞です。一貫性や予測可能性がなく、突然の変化や予測不能な行動を示す人や事象を表すのに用いられます。たとえば、人の感情や天候、市場の変動等、予想外の変化をするものに対して使います。多くの場合、この言葉は否定的なニュアンスを含んでいます。「彼は気まぐれで信頼できない」といった文脈で使用します。

The boss is whimsical, so he might not come to the launch party today.
社長は気まぐれなので、今日は打ち上げに来ないかもしれません。

The boss is fickle, so he might not come to the launch party today.
「社長は気まぐれなので、今日は打ち上げに来ないかもしれません。」

WhimsicalとFickleはどちらも人の性格や行動を表す言葉で、一貫性がないという共通点がありますが、ニュアンスが異なります。Whimsicalは主にポジティブな意味で、予測不能であったり、変わりやすいという特性が、創造的でユーモラスな行動や思考を生むときに使います。一方、Fickleはネガティブな意味で、人の意見や感情が安定せず、信頼できないときに使います。例えば、趣味やファッションが頻繁に変わる人をWhimsicalと言い、約束を破ったり意見がコロコロ変わる人をFickleと言います。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/16 20:07

回答

・unpredictable

会社で「社長は気まぐれだから今日は打ち上げに来ないかも」という表現を英語で言うと、「The president might not show up for the party today since he's unpredictable like that」

この表現では、「The president」が「社長」を指し、
「might not show up」が「来ないかもしれない」という意味です。

「for the party today」は「今日の打ち上げに」という意味です。
「since he's unpredictable like that」は
「彼はそのような気まぐれな性格だから」という意味で、
社長の気まぐれな性格を説明しています。

参考になりますと幸いでございます。

0 196
役に立った
PV196
シェア
ツイート