moe

moeさん

2023/04/24 10:00

甘皮処理 を英語で教えて!

ネイルサロンで、ネイリストさんに「甘皮処理をしてください」と言いたいです

0 485
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 00:00

回答

・Cuticle care
・Nail bed maintenance
・Cuticle grooming

Could you please do cuticle care for me?
「甘皮のケアをしていただけますか?」

カティクルケアは、爪の周りの皮膚(カティクル)を保湿し、健康に保つための手入れのことを指します。カティクルは爪を保護する役割を果たしていますが、乾燥や摩擦により荒れやすいため、特別なケアが必要です。カティクルケアは、美容院やネイルサロンで行われることが多く、また自宅でのセルフケアとしても行われます。美容液やクリームを使い、カティクルを柔らかくし、保湿します。ニュアンスとしては、美容や健康維持に気を使う人が行うケアと言えるでしょう。

Could you please do some nail bed maintenance for me?
「甘皮処理をしていただけますか?」

Could you please do cuticle grooming for me?
「甘皮処理をしていただけますか?」

Nail bed maintenanceとcuticle groomingは、ネイルケアに関連する用語で、それぞれ異なる部分とプロセスを指します。Nail bed maintenanceは爪の健康を維持するためのプロセスを指し、爪が割れたり、削られたり、痛むのを防ぐためのケアを含みます。一方、cuticle groomingは爪の周囲の皮膚(キューティクル)のケアを指し、キューティクルの剪定、保湿、マッサージなどを含みます。これらの用語は、特にマニキュアや美容関連の話題で使用されます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/05 21:45

回答

・cuticle care
・cuticle treatment

英語で「甘皮処理」と言いたい場合、「cuticle care」
または「cuticle treatment」と表現できます。

cuticle(キューティクル)は
「甘皮」という意味です。

care(ケア)は
「手入れ」または「ケア」という意味です。

treatment(トリートメント)は
「処理」または「治療」という意味です。

例文としては
「Could you please do cuticle care?」
または、
「Could you please do cuticle treatment?」
(意味:甘皮処理をしていただけますか?)

このように言うことができます。

役に立った
PV485
シェア
ポスト