HANNAさん
2020/09/02 00:00
嫌な予感 を英語で教えて!
今朝から喉の調子が悪く熱が出て来たので、「なんか嫌な予感がする」と言いたいです。
回答
・I have a bad feeling about this.
・I have a gut feeling something is not right.
・I've got a sinking feeling in the pit of my stomach.
I woke up with a sore throat and a fever this morning, and I have a bad feeling about this.
今朝喉が痛くて熱が出てきたので、なんか嫌な予感がするんだ。
「I have a bad feeling about this.」は、「これに対して良くない予感がする」という意味です。何か異変や危険を感じ取った際、または落ち着かない状況や決断を迫られたときなどに用いられます。予見できない未来に対する不安や畏怖を表現するフレーズです。
I woke up this morning with a sore throat and a fever. I have a gut feeling something is not right.
今朝、喉の調子が悪くて熱が出てきた。なんか嫌な予感がする。
I woke up with a sore throat and fever this morning. I've got a sinking feeling in the pit of my stomach.
今朝は喉の調子が悪く、熱が出た。なんとなく嫌な予感がする。
回答
・I have a bad feeling about this.
ご記載の内容で例文にしてみましょう。
I've been feeling unwell since this morning. My throat is sore and I'm starting to run a fever. I have a bad feeling about this.
(今朝から調子が悪くて、喉が痛くて熱が出てきています。なんか嫌な予感がするんです。)
「嫌な予感」を英語で言いたい場合 "I have a bad feeling about this." と言えばニュアンスが伝わるかと思います。
別の例文もご紹介しますね。
When I heard the news, I couldn't help but have a bad feeling about this.
(そのニュースを聞いた時、なんだか嫌な予感がしました。)
回答が参考になれば幸いです!